Thứ Ba, tháng 10 25, 2016

Still loving you

Monsoon có Scorpion diễn thì ngon rồi nhưng lời ca của Klaus Meine thì bọn già già tý nhiều khi cảm nhận kiểu khác hơn...

Trong đời, có tý tuổi mới dễ có được chút va vấp, đổ vỡ, rạn nứt để thấy thấm thía hơn về những gì bản thân K.M trải qua trong cá nhân hay bối cảnh xã hội khi đó. Lần nào cũng vậy, "bức tường" wall of pride trong bài hát này, dù Scorpion hay ai trình bày đi nữa, cá nhân tôi cũng luôn bị ám ảnh bởi Berlin Wall và sự chia cắt ở nước Đức từ  đầu thập kỷ 60 cho tới cuối những năm 80.
Túm váy lại thì rằng thì là mà tình yêu sẽ vẫn còn đó, cái gì thuộc về đâu thì sẽ thuộc về đó. Chỉ cần ta cứ ở nguyên đó, bất động, còn thời gian, vâng chỉ cần thời gian, tự nó chạy quanh vòng quanh mà thôi.

Giới thiệu các bạn một khảo dị cover vài năm trở lại đây tôi hay nghe do 2 bạn thí sinh xuất chúng của the voice Nga (1 bạn đã là quán quân mùa đó) phiêu. Cũng phê lắm thay! Coi như làn gió đổi mới (wind of change ) đi nếu bạn chưa từng nghe version này. Lời ca của những thập niên vàng 80 đi cùng năm tháng là vậy; lúc nào, ở đâu và dù ai hát đi nữa vẫn ngập tràn cảm xúc với ý nghĩa đắt giá trên từng ca từ. #scorpion #music #TheVoiceOfRussia

Time, it needs time to win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love can bring back your love someday
I will be there, I will be there...
If we go again all the way from the start
I would try to change the things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong that I can't get through
Is there really no chance to start once again? I'm loving you...


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét